لا توجد نتائج مطابقة لـ مناخ تجاري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مناخ تجاري

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • c) Mejorar el entorno comercial para las pequeñas y medianas empresas.
    (ج) تحسين مناخ الأعمال التجارية لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
  • Grupo de los 77 (a nivel de embajadores) (reunión informativa acerca de la Red del Tercer Mundo sobre el cambio climático, el comercio y la financiación para el desarrollo)
    مجموعة الـ 77 (على مستوى السفراء) (إحاطة تقدمها شبكة العالم الثالث المعنية بتغير المناخ والتجارة وتمويل التنمية)
  • a) Fortalecer la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que participen de manera más eficaz en las negociaciones intergubernamentales, en particular las relacionadas con el cambio climático, el comercio y la pesca;
    (أ) تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة بفعالية أكبر في المفاوضات الحكومية الدولية، بما فيها المتصلة بتغير المناخ والتجارة والصيد؛
  • Numerosos participantes ser refirieron a la necesidad de crear un entorno nacional favorable en los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluido un clima comercial que favoreciera el espíritu empresarial y el desarrollo de empresas.
    وتطرق مشاركون كثيرون إلى الحاجة إلى توفير بيئة محلية مؤاتية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المناخ التجاري الملائم لمباشرة الأعمال الحرة وتنمية المؤسسات.
  • a) Fortalecer la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que participen de manera más eficaz en las negociaciones intergubernamentales, en particular las relacionadas con el cambio climático, el comercio y la pesca;
    (أ) تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة بفعالية أكبر في المفاوضات الحكومية الدولية، بما فيها المتصلة بتغير المناخ والتجارة وصيد الأسماك؛
  • Los temas más comentados fueron los desastres naturales, la reducción de la vulnerabilidad y el aumento de la capacidad de recuperación, las fuentes de energía y el cambio del clima, el comercio y el turismo y las estrategias de desarrollo sostenible.
    وكانت المواضيع التي حظيت بالاهتمام الأكبر في المناقشات هي الكوارث الطبيعية، والحد من مواطن الضعف، وبناء القدرة على الانتعاش، والطاقة وتغير المناخ، والتجارة والسياحة، واستراتيجيات التنمية المستدامة.
  • Numerosos participantes ser refirieron a la necesidad de crear un entorno nacional favorable en los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluido un clima comercial que favoreciera el espíritu empresarial y el desarrollo de empresas.
    وتطرق مشاركون كثر إلى الحاجة إلى توفير بيئة محلية مؤاتية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المناخ التجاري الملائم لمباشرة الأعمال الحرة وتنمية المؤسسات.
  • Se examinarán del mismo modo las consecuencias que la Convención Marco sobre el Cambio Climático tiene para los países en desarrollo en materia de comercio e inversión.
    كما ستناقش الآثار المترتبة على اتفاقية تغير المناخ في التجارة والتنمية في البلدان النامية.
  • Por otra parte, ha adoptado medidas para establecer un entorno propicio a las inversiones y al comercio.
    وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير ترمي إلى تهيئة مناخ موات للاستثمار والتجارة.
  • Asimismo, se han logrado progresos importantes en el fortalecimiento de la gestión pública y el aumento de la transparencia a fin de consolidar el mejoramiento del clima empresarial y la gestión de los recursos públicos.
    وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم كبير في تعزيز الحكم وتحسين الشفافية، بغية إجراء المزيد من تحسين مناخ العمل التجاري وإدارة الموارد العامة.